Getting My متحف الشارقة للفنون To Work



يسلط هذا المعرض الضوء على المعاناة التي عادة ما ترافقنا ونحن نتلمس طريقنا عبر الحدود السياسية والجغرافية، ويبحث في  كيفية تشكل الهوية تبعا لعلاقتنا ببقعة جغرافية معينة.

تتوفر الجولات الإرشادية في جميع المواقع بخمس لغات: العربية والإنجليزية والفارسية والهندية والأوردو.

The story aims to help make little ones fond of archaeology and introduce them to Sharjah's artifacts, and how to preserve it. The e-book is in both languages, English and Arabic, and it's authored with the researcher while in the museum, Khalid Hussein. The story is directed at seven-twelve calendar year olds, and it absolutely was published in November 2009.

ولا تعتبر قاعة مويلح الوحيدة من نوعها التي تم اكتشافها، إذ تم العثور على قاعات مشابهة ذات أعمدة في مواقع أثرية أخرى في الإمارات من بينها الرميلة، وبدع بنت سعود، وفي البثنة ومسافي، وهي تعود لنفس الفترة الزمنية، وتتشابه في وظيفتها مع وظيفة المجالس التي تنتشر في الوقت الحاضر في مختلف أقطار شبه الجزيرة العربية، وتعد ملتقى للأهل والأصدقاء والضيوف.

قد تبدو عبارة «اعكس وضعك» في سياق الحديث كما لو أنها إملاء أو أمر لتعديل الوضعية التي يتخذها المرء في لقطة أمام عدسة التصوير، ولكن عندما نغوص في المعنى أكثر، نجد أن الكلمتين معاً تعبران عن الممانعة لوضع قائم، فهذا المعرض يقف على كيفية تقديم وإظهار العرب في هذا الدفق الدائم من المعلومات.

وتقوم السلطة الإشرافية التي تقدم الشكوى بإخطارك بحالة الشكوى ونتائجها، بما في ذلك إمكانية الانتصاف القضائي.

استعمال الحرارة المنخفضة في القضاء على الآفات الزراعية في المحاصيل الحقلية

It offers readers a stereoscopic panel about the Buhais 18 Cemetery, and A very powerful conclusions of your expeditions. The handbook is in both equally languages, Arabic and English.

Yemenites accustomed to import incense from Asia on to their ports in advance of carrying it to the different اتبع الرابط kingdoms of Yemen, enabling them to make fortunes before exporting it again with its nearby merchandise of gum, which was just as beneficial as incense, to Mesopotamia, Egypt, Greece, and Rome.  

تعرّف على أبرز الأنشطة الترفيهية واكتشف محتوى المتحف في هذا التقرير، وأيضًا المرافق والخدمات المُتنوّعة، حيث يُعتبر من أكثر الأماكن المُميّزة التي تُطلع الزوّار على التاريخ العريق.

قامت مؤسسة بارجيل للفنون بالمساهمة بتزويد صور فوتوغرافية لأعمال مهمة من ضمن مجموعتها الفنية لقسم الصور الأرشيفية للموسوعة.

ويكشف السير في قاعة شاهد المزيد البيئات أيضًا عن اعتماد الإماراتيين القدماء على المواد التقليدية في الملابس والأحذية، مثل جلود الحيوانات الجاهزة مع محلول الدباغة، وتضم العديد من الأكواب المعروضة في القاعة نباتات مناسبة للفترة، ومن الأمثلة على ذلك شجرة السمر التي توفر الفحم، وشجرة السدر التي تشتهر بثمارها، ومن بين عوامل الجذب الأخرى في القاعة تصوير الحياة البدوية وكيف تعامل تفاصيل إضافية البدو مع الظروف الجوية الصعبة واعتمادهم على الجمال في النقل والطعام.

ويعتبر متحف الشارقة للآثار المكان الأجدر بالزيارة، ليس فقط للمهتمين بتاريخ المنطقة بل ولكافة أفراد المجتمع حيث يبدع وينوع المتحف من أساليبه في تقديم معلومات إضافية المعلومة بشكل مبتكر كألغاز وصور وتراكيب، تثير فضول الصغار والكبار وتبحر بهم في ماضي الشارقة العريق وتحفزهم على التفكير في تاريخهم الفريد وتوفر لهم مساحات جديدة للحوار.

This guide is authored from the research Division within the Sharjah Archaeology Museum, and it provides all the required details to aid museum workers and workers during the tourism marketplace, commonly, in the Arab Entire world. This really is in conjunction with the enlightenment curriculum utilized by Sharjah as on the list of Arab Entire world's cultural capitals. The reserve is produced up of six chapters where the writer, Khaled Hussein Saleh Mansoor, talks about tourism and its relevance in today's environment. He also talks regarding the role of Arab tour guides in introducing the places and landmarks they perform in, according to the scientific technique utilized and applied by specialists in the field of tourism assistance internationally.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *